(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嬋娟(chán juān):形容姿態美好,這裏指月亮的美好形態。
- 姮娥(héng é):即嫦娥,傳說中月宮中的仙女。
翻譯
十五的月亮是圓的,可今天十六的月亮卻不是那麼圓了,只因爲月圓的時候就會漸漸變得不那麼完美。有錢的時候常常都是這樣,恐怕我和嫦娥沒有緣分啊。
賞析
這首詩以月亮的圓缺來隱喻人生的境遇。前兩句通過十五月亮的圓和十六月亮的不那麼圓,暗示了事物在達到巔峯後會有所變化,美好的事物可能會逐漸減損。後兩句則以「有錢時節常常是」來影射人生中得意之時也可能會有不如意之處,最後感慨自己與美好的象徵「姮娥」似乎沒有緣分,表達了一種對人生無常的感慨和無奈。整首詩簡潔明快,寓意深刻,用月亮的變化來反映人生的道理,給人以思考。