十六夜月

· 蘇福
十五圓非今夜圓,只因圓處減嬋娟。 有錢時節常常是,恐與姮娥不有緣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嬋娟(chán juān):形容姿態美好,這裏指月亮的美好形態。
  • 姮娥(héng é):即嫦娥,傳說中月宮中的仙女。

翻譯

十五的月亮是圓的,可今天十六的月亮卻不是那麼圓了,只因爲月圓的時候就會漸漸變得不那麼完美。有錢的時候常常都是這樣,恐怕我和嫦娥沒有緣分啊。

賞析

這首詩以月亮的圓缺來隱喻人生的境遇。前兩句通過十五月亮的圓和十六月亮的不那麼圓,暗示了事物在達到巔峯後會有所變化,美好的事物可能會逐漸減損。後兩句則以「有錢時節常常是」來影射人生中得意之時也可能會有不如意之處,最後感慨自己與美好的象徵「姮娥」似乎沒有緣分,表達了一種對人生無常的感慨和無奈。整首詩簡潔明快,寓意深刻,用月亮的變化來反映人生的道理,給人以思考。

蘇福

蘇福,潮陽(今廣東惠來縣)人。少孤,生有夙慧,八歲能屬文,人呼爲神童。洪武間舉童子科,赴京,以年少,令有司護還。卒年十四。所著《秋風辭》、《紈扇行》,時皆稱之。清康熙《潮州府志》卷九上有傳。 ► 34篇诗文

蘇福的其他作品