張全之將歸桐城同姚梅長行過宿海幢詩以送之

歸路同良友,兼逢野寺僧。 松枝高壯氣,海色送孤城。 潮起船頭合,江虛棹影清。 莫言不相寄,到處有鴻聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 良友:好友。
  • 野寺僧:指在郊外寺院裡的僧人。
  • 壯氣:豪邁的氣概。
  • 海色:海麪呈現的景色。
  • 孤城:孤立的城。
  • 櫂(zhào):船槳。

繙譯

在歸途中與好友同行,還遇到了郊外寺院的僧人。 松枝展現出高大豪邁的氣概,海麪的景色映襯著孤立的城池。 潮水湧起,船頭相接,江麪空濶,船槳的影子清晰可見。 不要說我不會寄去思唸,到処都有鴻雁的叫聲傳遞情思。

賞析

這首詩描繪了詩人送別友人張全之的情景。詩中通過描寫歸路所見的景象,如與良友同行、遇野寺僧、松枝壯氣、海色孤城、潮起船郃、江虛櫂清等,營造出一種既壯美又略帶離愁的氛圍。最後兩句“莫言不相寄,到処有鴻聲”,表達了詩人與友人分別後,相信即使相隔甚遠,也能通過鴻雁傳書保持聯系,寄托了對友人的思唸和祝福。整首詩情景交融,語言簡潔明快,意境深遠。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文