贈汪漢翀水部

交久心逾好,深持長者風。 詩名高往哲,道力破洪濛。 補腦天漿白,留顏大藥紅。 君猶情未愜,宦跡厭飄蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

往哲:先哲,前賢。
洪濛:指遼闊、混沌的宇宙。「濛」讀音爲「méng」。
天漿:甘美的汁液。
大藥:道家的金丹。

翻譯

交往的時間越久,內心愈發覺得美好,你一直秉持着年長者的風範。 你的詩名高過前代的賢者,你的道行之力能夠衝破混沌的宇宙。 補養大腦的是如甘美汁液般的物品,保持容顏的是如紅色金丹般的妙藥。 你仍然覺得心情不夠暢快,對官場的行蹤不定感到厭煩。

賞析

這首詩是作者贈給汪漢翀水部的。詩中首先讚揚了對方的品德和風範,稱其交往越久越讓人感到美好,且具有長者之風。接着誇讚對方的詩名和道行,認爲其詩名超過前賢,道力能夠突破宇宙的混沌。然後提到了補腦的天漿和留顏的大藥,或許是一種象徵,暗指對方在某些方面有着獨特的追求或修養。最後,詩中表達了對方對官場漂泊不定的厭倦之情。整首詩對仗工整,用詞精準,通過對汪漢翀的讚美和對其心境的描述,展現了作者對友人的理解和關心。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文