(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 居士:指在家修行的佛教徒。
- 累(lěi):牽連。
- 赴理:接受審判。
- 五羊:廣州的代稱。
翻譯
與故鄉分別已有三年,在這動盪不安的日子裏歸來。 上天若要顛覆,人的身軀自然早早變得微賤,堅守道義的人,怨恨也應該稀少。 秋天的樹葉上霜飛顯得寒冷,夜晚在灘頭聽那細微的水聲。 我唯獨慚愧雖有心意,卻沒辦法送一件寒衣給你。
賞析
這首詩是作者送別孫鶴林居士的作品。詩中表達了對孫鶴林居士遭遇的同情和對其品德的讚揚。首聯點明時間和背景,居士歷經風波後歸來。頷聯體現了一種對命運的感慨和對道義的堅守,認爲在困境中應保持平和的心態。頸聯通過描寫秋景和灘聲,營造出一種清冷的氛圍。尾聯則表達了詩人的無奈和遺憾,雖有心相助,卻無能爲力。整首詩意境蒼涼,情感真摯,反映了人生的坎坷和無奈,同時也展現了詩人對友人的關切之情。