扈從謁長陵奉安成祖尊號碑紀事十首

· 嚴嵩
甘泉騎火燭天來,萬轂喧喧隱若雷。 玄武門開寒漏徹,都人爭候屬車回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 扈從(hù cóng):隨從帝王出巡。
  • (yè):拜見。
  • 長陵:明成祖朱棣的陵墓。
  • 尊號:古代尊崇皇帝、皇后的稱號。
  • 甘泉:這裏可能指帝王出行時的休息之地。
  • (gǔ):車輪中心的圓木,這裏指車輪。
  • 喧喧:形容聲音嘈雜。
  • 隱若雷:像隱隱的雷聲。
  • 玄武門:宮門名。
  • 寒漏徹:寒夜的漏聲傳得很遠。寒漏,寒夜的漏壺,古代以漏壺滴水計時。徹,通,達。

翻譯

帝王的出行隊伍舉着火把像火焰照亮天空般前來,衆多車輛發出的聲音喧鬧繁雜,隱隱如雷聲一般。玄武門打開,寒夜的漏聲傳得很遠,京城的人們都爭相等候帝王的車駕返回。

賞析

這首詩描繪了帝王出行謁陵的盛大場面。詩的前兩句通過「騎火燭天」「萬轂喧喧隱若雷」的描寫,展現出出行隊伍的浩大與氣勢的威嚴,給人以強烈的視覺和聽覺衝擊。後兩句則着重刻畫了玄武門打開後的情景以及人們等候帝王車駕返回的場景,體現了帝王的威嚴和人們對帝王的敬畏。整首詩以簡潔的語言生動地再現了當時的場景,富有畫面感。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文