(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淜湃(péng pài):形容波浪相激的聲音,這裏指黃河水勢洶涌。
- 衣冠民:指有文化、有地位的老百姓。
- 魚鱉類:這裏指像魚鱉一樣在水中掙扎求生的人,暗示百姓可能會遭受水災之苦。
- 神禹:指大禹,傳說中治理洪水的英雄。
- 九河:傳說大禹治水時,將黃河下游的河道疏導爲九條河,後來九河逐漸淤塞或消失。
- 湮廢(yān fèi):淤塞荒廢。
翻譯
黃河之水已經洶涌澎湃,長時間的降雨更讓其水勢增大。我擔心那些有文化、有地位的百姓,會變成像魚鱉一樣在水中掙扎求生的人。像大禹那樣的治水英雄已經不在了,令人惋惜的是,那九條河也淤塞荒廢了。眼瞅着這樣的情況,難道就沒有人能站出來解決嗎,只能拱手嘲笑精衛(自不量力想要填海)般地無奈。
賞析
這首詩以黃河久雨、水勢增大爲背景,表達了詩人對百姓可能遭受水災的擔憂。詩中提到神禹(大禹)不可作,九河惜湮廢,既表達了對古代治水英雄的敬仰和對過去有效治水措施的懷念,也暗示了當下治水的困境。最後一句「眼前豈無人,拱手笑精衛」,則反映出詩人對現實中人們面對困難時的無奈和缺乏積極行動的批判。整首詩意境深沉,通過對自然現象和歷史典故的引用,深刻地反映了社會現實問題,體現了詩人對百姓命運的關注和憂慮。