公館小亭獨坐

· 蘇仲
院寓沈沈小小亭,棘籬花好不勝情。 夜深月滿紗廚白,坐落星河斗柄橫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 棘籬(jí lí):用荊棘作成的籬笆。
  • 紗廚:用紗做成的帳子。
  • 斗柄:北斗七星中,玉衡、開陽、搖光三星組成斗柄,稱作「杓」(biāo)。

翻譯

在這幽靜的公館中小小的亭子中獨自坐着,荊棘籬笆旁的花兒開得美好,讓人情不自禁。夜深之時,月光灑滿了白色的紗帳,我坐在這裏,看到星河橫亙,北斗星的斗柄高懸。

賞析

這首詩描繪了一個寧靜而美好的夜景。詩中的小亭處於深深的庭院之中,周圍的棘籬花增添了幾分自然之美。深夜時分,月光灑在紗廚上,營造出一種靜謐的氛圍。而星河斗柄的描寫,則讓整個畫面更加壯闊。詩人通過對這些景象的細膩描繪,表達出內心的寧靜與對自然之美的欣賞。整首詩語言簡潔,意境優美,給人以寧靜、悠遠的感受。

蘇仲

蘇仲,任廣西象州知州。九年,退居歸田。十四年,卒於家。有《古愚集》,詩三卷,文一卷。清康熙《順德縣誌》卷七有傳。其來孫天琦又有《奉直大夫象州知州前戶部主事古愚公傳》,見《古愚集》卷首。蘇仲詩,以清光緒七年(一八八一)順德蘇仲德堂藏板重刻本《古愚集》爲底本。 ► 358篇诗文