(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擅名:享有名聲。(擅:shàn)
- 玄靈:神靈。
- 禰子:指禰衡,東漢末年名士。
翻譯
紅鸚鵡的姿質天生就與衆不同,它那紅色的羽毛使它獨自享有盛名。 它能夠說話,機靈乖巧,學習人語,天性聰慧靈敏。 我肯定地認爲它那紅色的喙如同硃砂一般,又懷疑它那紅色的羽毛像是被血染紅的。 我慚愧自己不是禰衡那樣的才子,拿起筆來想要爲它寫賦卻難以寫成。
賞析
這首詩描繪了紅鸚鵡的獨特之處。詩人首先誇讚紅鸚鵡的美質和因其紅衣而享有的名聲,接着描述了它的能言巧語和聰慧靈性。然後對紅鸚鵡的朱喙和紅翎進行了想象和猜測,既覺得喙如硃砂,又懷疑翎毛似血染。最後,詩人自謙不如禰衡那樣的才子,難以揮筆寫出好的賦來描繪紅鸚鵡。整首詩語言簡潔,生動地展現了紅鸚鵡的形象,同時也表達了詩人對紅鸚鵡的喜愛和對自身才華的謙遜。