送曹侍御歸朝歌
豫章城頭班馬鳴,六師夜洗章江兵。江亭走餞盛冠蓋,繡衣御史趨承明。
奉使三年勞遍歷,臨戎六月詫專征。露剡才聞馳捷奏,天書遄及荷褒榮。
高堂老人今白首,門倚秋風知望久。靈鵲朝喧舍北林,青驄晚系籬前柳。
橐中金幣帝所錫,起舞稱觴爲親壽。君恩日共新,南山北闕慶千春。
願將忠孝酬今代,□見功名勝古人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 豫章:古郡名,今江西南昌一帶。(豫:yù)
- 班馬:離羣的馬,這裏指即將出發的馬。
- 六師:指天子所統六軍之師。
- 洗:這裏指整頓、訓練。
- 章江:即贛江,在江西境內。(贛:gàn)
- 江亭:江邊的亭子。
- 餞:設酒食送行。
- 冠蓋:官員的冠服和車蓋,這裏指官員。
- 繡衣御史:指曹侍御,官名。
- 趨承明:前往皇宮。承明,古代天子左右路寢稱承明,因承接明堂之後,故名。
- 奉使:奉命出使。
- 勞遍歷:辛苦地到處奔走。
- 臨戎:親臨戰陣。
- 詫專征:對能夠獨自出徵而感到驚奇。
- 露剡(yǎn):指奏章。(剡:yǎn)
- 馳捷奏:快速傳遞捷報。
- 天書:皇帝的詔書。
- 遄(chuán)及:迅速到達。(遄:chuán)
- 荷:承受。
- 褒榮:嘉獎榮耀。
- 高堂老人:指曹侍御的父母。
- 白首:白髮,指年老。
- 門倚秋風:形容盼望親人歸來的急切心情。
- 靈鵲:喜鵲。
- 舍北林:房子北面的樹林。
- 青驄(cōng):毛色青白相間的馬。(驄:cōng)
- 橐(tuó):袋子。(橐:tuó)
- 金幣:指皇帝賞賜的錢財。
- 稱觴(shāng):舉杯祝酒。(觴:shāng)
翻譯
在豫章城頭上離羣的馬嘶鳴着,天子的六軍之師在夜裏整頓訓練章江的兵馬。在江邊的亭子設酒食爲他送行,官員們紛紛前來,繡衣御史即將前往皇宮。 奉命出使三年辛苦地遍歷各地,親臨戰陣六個月令人驚奇地獨自出徵。剛剛聽到他快速傳遞的捷報奏章,皇帝的詔書迅速下達,承受着嘉獎榮耀。 高堂上的老人如今已白髮蒼蒼,倚着門在秋風中盼望已久。清晨喜鵲在房舍北面的樹林中喧鬧,傍晚毛色青白相間的馬系在籬前的柳樹上。 袋子裏裝着皇帝賞賜的錢財,起身舉杯爲親人祝壽。您的恩寵每天都是新的,在南山北闕歡慶千春。 願將忠孝之心奉獻給當今時代,期望能看到功勳名聲超過古人。
賞析
這首詩是嚴嵩爲送曹侍御歸朝而作,詩中描繪了曹侍御的功績和榮耀,以及他歸朝後與親人團聚的喜悅情景。
首聯通過「豫章城頭班馬鳴」的場景,引出天子之師的整頓訓練,爲下文曹侍御的出征做鋪墊。頷聯描述了在江亭爲曹侍御送行的盛大場面,以及他作爲繡衣御史前往皇宮的使命。頸聯敘述了曹侍御奉命出使的艱辛和在戰場上的英勇表現,以及他獲得的捷報和嘉獎。
詩的後半部分,着重描寫了曹侍御歸朝後與家人團聚的情景。「高堂老人今白首,門倚秋風知望久」,表現了父母對他的殷切期盼;「靈鵲朝喧舍北林,青驄晚系籬前柳」,通過靈鵲和青驄的描寫,烘托出喜慶的氛圍。最後,詩人表達了對曹侍御的祝福,希望他將忠孝之心奉獻給時代,取得超越古人的功勳名聲。
整首詩氣勢恢宏,情感真摯,既展現了曹侍御的英勇和功績,也體現了親人的期盼和祝福,具有較高的藝術價值。