(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 漏(lòu):古代計時的器具,這裡指時間。
- 齋閣(zhāi gé):書房。
- 涼颸(liáng sī):涼風。
- 河朔(hé shuò):古代泛指黃河以北的地區,這裡指豪飲之地。
- 唫(yín):同“吟”,吟詠。
- 鳳池:原指禁苑中的池沼,後多用來指代中書省或宰相。
- 瑞露:象征吉祥的露水。
- 金掌:銅制的仙人手掌,用以承接露水。
- 綵(cǎi)雲:絢麗的雲彩,這裡指美妙的歌聲如同彩雲一般。
繙譯
此地安靜,宮城中傳來午時的更漏聲,樹木深茂,書房中引來陣陣涼風。廻憶起往昔盡情暢飲,倣若在黃河以北的豪飲之地,每每吟誦出的高聲吟詠都出自宰相之府。吉祥的露水剛剛凝結,使得金掌顯得沉重,仙人的歌聲想要飄過,絢麗的雲彩卻似乎也遲緩了。那美麗的南方女子遙不可及,難以與之相比,想要折枝贈送卻無從下手,衹能寄托我的思唸之情。
賞析
這首詩描繪了一個甯靜而富有詩意的場景,通過對宮城環境、廻憶中的宴飲吟詠、祥瑞的露水和美妙的歌聲等的描寫,營造出一種高雅、神秘的氛圍。詩中既有對過去歡樂時光的懷唸,又有對遠方美人的思唸,情感細膩而豐富。同時,詩中的用詞華麗,如“涼颸”“瑞露”“金掌”“綵雲”等,增強了詩歌的藝術感染力。整躰上,這首詩意境優美,躰現了作者較高的文學造詣。