(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 舟次(zhōu cì):行船途中,停留。
- 臨湘:地名,今屬湖南。
- 邊太守:一位姓邊的太守,作者步其詩韻作此詩。
- 華:時光,年歲。
- 二女廟:紀念兩位女子的廟宇。
- 三閭(lǘ)冢:戰國時期楚國三閭大夫屈原的墓冢。
翻譯
在湘江行船途中停留在臨湘,我依照邊太守的詩韻作詩。白色的浪濤推動着江邊的白沙,船中的人雖已年老但仍不忘家鄉。偶爾看到疲倦的鳥兒便思念起故鄉,每每面對着秋天的山巒感慨歲月的流逝。二女廟前僧人把它當作寺廟,三閭大夫的墓冢上游客在那鋤瓜。高潔的風範千古人如在眼前,我滿心憂愁地對着這荒涼的城池,傍晚的胡笳聲響起。
賞析
這首詩描繪了詩人在湘江行船時的所見所感,表達了對家鄉的思念和對時光流逝的感慨,同時也對一些歷史遺蹟的現狀表示了惋惜和憂慮。詩的首聯通過描繪湘江的浪濤和白沙,以及詩人對家的思念,奠定了情感基調。頷聯中,詩人借倦鳥懷鄉表達自己的思鄉之情,又通過對秋山數歲華,抒發了對時光匆匆的無奈。頸聯提到二女廟被僧人當作寺廟,三閭冢上有人鋤瓜,反映了歷史遺蹟的變遷和不被重視。尾聯則以高風千古人如在,表達了對古代高潔之士的敬仰,而愁向荒城起暮笳,則進一步烘托出詩人內心的憂愁。整首詩意境蒼涼,情感深沉,富有歷史滄桑感。