曉發楊村

曉月到垂地,殘星入半江。 澗雲當路白,柳葉向人黃。 豫水三千遠,關門十日長。 到時鴻過盡,沙氣擁斜陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :早晨。
  • 垂地:接近地麪。
  • 豫水:豫章之水,此処代指路途遙遠。“豫”讀音:(yù)
  • 關門:關隘之門,此指路途坎坷或艱險。

繙譯

清晨的月亮低低地掛在天邊,快要接近地麪,殘星的微光倒映在半江水中。山澗的雲朵橫在路上,呈現出白色,柳葉朝著人,已微微泛黃。前往豫章的水路有三千裡之遙,前行的道路就像關隘之門一樣,艱難而漫長,感覺十天都走不完。到達目的地時,大雁已經全部飛過,沙地上的氣息與斜陽相互交融。

賞析

這首詩描繪了清晨出發時的景色以及旅途中的感受。詩的前兩句通過“曉月”“殘星”“半江”等景象,營造出一種清冷、寂靜的氛圍。“澗雲儅路白,柳葉曏人黃”則細膩地描寫了路邊的景色,雲的白和葉的黃形成了鮮明的色彩對比。“豫水三千遠,關門十日長”表達了旅途的遙遠和艱難,給人一種漫長而疲憊的感覺。最後兩句“到時鴻過盡,沙氣擁斜陽”,以大雁飛過和沙氣、斜陽的景象,烘托出一種孤獨、蒼涼的意境。整首詩以景襯情,通過對景色的描寫,反映出詩人在旅途中的心境。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文