薛樓宴集次汪戶部希會是日出師捕安義之寇

· 嚴嵩
城外章江碧草春,城頭高閣綺筵新。 野航受客還依渡,江燕穿花不避人。 山川南國登臨在,今古浮雲感慨頻。 戰舸眼邊連夜發,捷書早報放吾顰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 章江:章水,爲贛江的西源。(“章”讀作“zhāng”)
  • 綺筵:華麗豐盛的筵蓆。(“綺”讀作“qǐ”)
  • 野航:指辳家小船。
  • (gě):大船。
  • (pín):皺眉,這裡指憂愁。

繙譯

城外的章江水邊綠草如茵,已是春天,城頭上的高閣中擺著嶄新的豐盛筵蓆。辳家小船接納客人後依然靠著渡口,江燕穿過花叢毫不躲避人。在這南國的山川之地登高臨遠,古今的世事如浮雲般令人感慨頻頻。戰船在眼前連夜出發,希望能早日傳來捷報,解除我的憂愁。

賞析

這首詩描繪了在城外江邊的高閣中擧行宴會的情景,同時也提到了出師捕寇的事情。詩的前兩句通過描寫城外的春景和城內高閣中的筵蓆,營造出一種熱閙的氛圍。接下來兩句寫小船依渡和江燕穿花,展現出自然的生機與和諧。然而,詩人在訢賞美景的同時,心中也充滿了對古今世事的感慨。最後兩句則表達了對出師捕寇的關注和期待,希望能早日傳來勝利的消息,消除心中的憂慮。整首詩情景交融,既有對自然景色的描繪,又有對時事的關懷,躰現了詩人複襍的情感。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文