(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 邃翁:明代名臣楊一清的號。
- 聖朝:本指封建時代稱本朝,文中指當時的明朝。
- 經綸:籌劃、治理國家大事。
- 安石:指東晉謝安,字安石,此處借謝安來比楊一清,讚譽他有治國之才。
- 涑翁:指北宋司馬光,號涑水(sù shuǐ)翁,這裏借司馬光被閒置來暗示楊一清也未被充分任用。
- 丁卯橋:在今江蘇鎮江丁卯港。
- 金焦寺:指金山寺和焦山定慧寺,都在鎮江。
- 毬馬:古時的一種球類遊戲和騎馬的活動,這裏指遊樂之事。
- 燁如:光輝燦爛的樣子。
- 尊俎:古代盛酒肉的器皿,這裏借指宴會。
翻譯
在這聖明的朝代,朝廷對您在籌劃治國大事方面寄予厚望,而您卻在那五畝大小的地方,於水竹之間怡然自得。天下正需要像謝安那樣的人才出來擔當重任,可您卻像司馬光在洛陽時一樣,被閒置未得到充分任用。在丁卯橋邊尋找舊時的住宅,在金焦寺裏的山間放舟遊玩。遊樂之事如宴會般熱鬧非凡,而那隱園中的高會,實在是讓人覺得難以企及。
賞析
這首詩是嚴嵩寫給楊一清的祝壽詩。詩中一方面表達了對楊一清的敬重和對其才能的讚譽,認爲他是經綸濟世之才,朝廷對他寄予厚望;另一方面,也暗示了楊一清未被充分任用的現狀,以謝安和司馬光作比,增添了一種惋惜之情。詩中描繪了楊一清在水竹間的怡然自得,以及在丁卯橋、金焦寺等地的遊玩情景,表現出他的閒適心境。同時,詩中提到的「毬馬燁如尊俎勝,隱園高會渺難攀」,通過描寫熱鬧的遊樂和高規格的聚會,襯托出楊一清的地位之高和難以接近。整首詩語言優美,意境深遠,既表達了對楊一清的祝福,又反映了當時的社會現實和人物境遇。