(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奈此憂民遣興何:奈,如何。遣興,消遣、排遣興致。
- 願得天瓢一傾瀉:天瓢,神話中天神用來盛雨的瓢。傾瀉,倒出。
- 筆端風雨共霶?:霶?(pāng tuō),形容雨下得很大。
翻譯
眼前的珍寶再多也不算多,如何能排遣我這憂國憂民的心情呢? 真希望得到天神的瓢,將雨水傾瀉而下,讓筆下的風雨與真實的大雨一同滂沱。
賞析
這首作品表達了作者深切的憂國憂民之情。詩中,「眼中珠玉未爲多」一句,既展現了作者對物質財富的淡漠,也暗示了他對國家民生的深重關切。後兩句則通過寓言式的想象,表達了作者希望天降甘霖,以解民困的強烈願望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了作者高尚的情操和深沉的愛國情懷。