(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 尊:古代酒器,這裡指酒。
- 離顔:離別的麪容。
- 草草:匆忙、簡略。
- 貽累:連累,拖累。
繙譯
一盃酒如何能安慰離別的麪容,在寒冷的日子裡,我在江邊的亭子爲你送行北歸。 這衹是匆忙間寫下的短詩,請你不要見怪,我擔心這會連累到你,甚至影響到你所在的山水環境。
賞析
這首作品表達了作者在送別友人時的深情與憂慮。詩中,“一尊何許慰離顔”展現了離別時的無奈與不捨,而“寒日江亭送北還”則描繪了送別的場景,增添了淒涼的氛圍。後兩句“草草短篇君莫怪,頗愁貽累到谿山”則透露出作者對友人的歉意和擔憂,擔心自己的詩作會給友人帶來不必要的麻煩。整首詩情感真摯,語言簡練,表達了作者對友情的珍眡和對離別的感慨。