七夕醉答君東

玉茗堂開春翠屏,新詞傳唱《牡丹亭》。 傷心拍遍無人會,自掐檀痕教小伶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉茗堂:湯顯祖的書房名。
  • 牡丹亭:湯顯祖創作的著名戲劇。
  • 檀痕:檀木製成的拍板,用於戲曲伴奏。
  • 小伶:年輕的戲曲演員。

翻譯

玉茗堂內,春日的景色如翠綠的屏風般展開,新的詞曲《牡丹亭》在這裏傳唱。 我拍遍了檀木拍板,卻無人能領會我的悲傷,只好自己掐着拍板,教導年輕的戲曲演員。

賞析

這首作品描繪了湯顯祖在玉茗堂中創作和教授戲曲的情景。詩中,「玉茗堂開春翠屏」一句,既展現了春天的美景,也暗示了湯顯祖創作環境的優雅。後兩句則表達了湯顯祖對戲曲藝術的熱愛和執着,以及他在藝術傳承上的孤獨和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了湯顯祖作爲戲曲大師的情感世界和藝術追求。

湯顯祖

湯顯祖

明撫州府臨川人,初字義少,改字義仍,號海若、若士、清遠道人、繭翁。早有文名,不應首輔張居正延攬,而四次落第。萬曆十一年進士。官南京太常博士,遷禮部主事。以疏劾大學士申時行,謫徐聞典史。後遷遂昌知縣,不附權貴,被削職。歸居玉茗堂,專心戲曲,卓然爲大家。與早期東林黨領袖顧憲成、高攀龍、鄒元標及著名文人袁宏道、沈茂學、屠隆、徐渭、梅鼎祚等相友善。有《紫釵記》(《紫簫記》改本)、《還魂記》(《牡丹亭》)、《邯鄲記》、《南柯記》,合稱《玉茗堂四夢》或《臨川四夢》。另有詩文集《紅泉逸草》、《問棘郵草》、《玉茗堂集》。 ► 172篇诗文