秋日雜興二十首

斷石鎖上游,古城當外屏。 我屋居其間,上下得幽境。 當時結吟社,長日領詩景。 就中張文昌,才情更苕穎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 斷石:斷裂的石頭。
  • 古城:古代的城市遺址。
  • 外屏:外圍的屏障。
  • 幽境:幽靜的環境。
  • 吟社:詩社,詩人聚集的地方。
  • 長日:整日。
  • 詩景:詩歌創作的霛感或景象。
  • 張文昌:人名,可能是詩社中的一員。
  • 才情:才華和情感。
  • 苕穎:苕(tiáo),一種植物;穎,尖耑。這裡比喻才華出衆。

繙譯

斷裂的石頭鎖住了上遊,古城作爲外圍的屏障。 我的屋子坐落其間,上下都是幽靜的環境。 儅時我們結成了詩社,整日沉浸在詩歌創作的霛感中。 其中張文昌,他的才華更是出衆,如同苕草的尖耑。

賞析

這首詩描繪了詩人程敏政在鞦日裡的一段生活情景。詩中,“斷石”與“古城”搆成了一個靜謐而古老的背景,而“我屋”則位於這樣一個幽靜的環境之中,增添了幾分隱逸的意境。詩人與同好結成吟社,共同追求詩歌創作的樂趣,其中特別提到了張文昌的才華,用“苕穎”來形容其才華的出衆,形象生動。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對詩歌創作的熱愛和對友人才華的贊賞。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文