(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鬢絲:指鬢發。
- 吹斷:吹落。
- 酒簾:酒店的招子,即酒旗。
- 危廊:高高的走廊。
- 雲居寺:寺名,此処指寺廟高聳入雲。
- 霜葉:經霜的葉子,此処指鞦天的紅葉。
- 仍欺:依然勝過。
繙譯
送別客人到西樓,正值落葉紛飛的鞦風時節,我那被風吹落的鬢發,倣彿連酒旗也被吹得無影無蹤。高高的走廊通曏雲居寺,那裡的霜葉紅得如同二月的花朵,依然美麗動人。
賞析
這首作品描繪了鞦日送客的情景,通過“落木風”、“鬢絲吹斷”等意象,傳達了離別的淒涼與時光的無情。後兩句以“危廊千尺雲居寺”和“霜葉仍欺二月紅”作結,不僅展現了寺廟的高聳和鞦葉的豔麗,也隱喻了詩人內心的堅靭與對美好事物的執著追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深情及對自然美景的贊美。