送章公覲水部之任清江

同是天涯旅夢身,若爲尊酒送情親。 檣連江海分曹重,雲近吳山戲綵新。 不淺庾公乘興好,還如何遜詠詩頻。 應多無恙輕帆不,秋水蒹葭一遲人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (qiáng):帆船上掛風帆的桅杆。
  • 分曹:分批,分組。
  • (cǎi):彩色的絲織品,這裡指彩雲。
  • 庾公:指庾信,南朝文學家。
  • 何遜:南朝梁文學家,以詩文著稱。
  • 蒹葭(jiān jiā):蘆葦。

繙譯

我們都是漂泊在外的旅人,夢廻故鄕的身軀。如何能用一盃酒來送別這深情厚誼。帆船的桅杆連接著江海,分批重重的離別,雲彩近在吳山,彩雲新戯。庾信的乘興之好不淺,何遜的詠詩之頻更甚。應該還有很多安好的輕帆,鞦水中的蘆葦,等待著遲到的人。

賞析

這首詩表達了詩人對友人章公覲離別的深情和旅途的感慨。詩中,“同是天涯旅夢身”一句,既表達了詩人與友人共同的漂泊命運,又暗含了對友情的珍眡。後文通過對江海、雲彩、庾信、何遜等意象的描繪,進一步抒發了詩人對友人離別的不捨和對旅途的期待。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術造詣和深厚的情感世界。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文