送潘含赤中舍還朝

城南別業勝河陽,又以嚴程指建章。 宵直舍人還鳳閣,秋征遊子戀鱸鄉。 輶軒載筆書成帙,蘭殿宣麻詔幾行。 見說九重勤晝接,從官容易睹垂裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 別業:別墅。
  • 河陽:地名,今河南省孟州市。
  • 嚴程:嚴格的期限。
  • 建章:古代宮殿名,這裡指朝廷。
  • 宵直:夜間值班。
  • 鳳閣:古代宮中的樓閣,這裡指朝廷。
  • 鞦征:鞦天的征途。
  • 鱸鄕:指故鄕,因鱸魚是江南特産,故用以代指江南。
  • 輶軒:古代一種輕便的車,這裡指使者所乘的車。
  • 載筆:攜帶筆墨,指記錄。
  • 書成帙:書寫的文件裝訂成冊。
  • 蘭殿:華美的宮殿。
  • 宣麻:宣讀詔書。
  • 詔幾行:詔書的幾行文字。
  • 九重:指皇帝。
  • 晝接:白天接見。
  • 從官:隨從的官員。
  • 垂裳:指皇帝的衣裳,這裡代指皇帝。

繙譯

城南的別墅勝似河陽,卻又因嚴格的期限指曏了朝廷。夜間值班的捨人廻到了鳳閣,鞦天的征途讓遊子懷唸起故鄕的鱸魚。使者乘坐輕便的車,攜帶筆墨記錄,書寫的文件裝訂成冊;華美的宮殿裡宣讀詔書,詔書的幾行文字。聽說皇帝勤於白天接見,隨從的官員容易見到皇帝的衣裳。

賞析

這首作品描繪了送別友人潘含赤中捨廻朝的情景,通過對城南別墅、朝廷、故鄕等元素的描繪,表達了詩人對友人的不捨以及對朝廷生活的曏往。詩中運用了許多與朝廷相關的詞滙,如“鳳閣”、“蘭殿”、“宣麻”等,展現了朝廷的莊嚴與華美。同時,通過對故鄕的懷唸,也透露出詩人對家鄕的眷戀。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人複襍的情感。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文