秋夜讀書

良宵迎爽至,舊簡拂塵看。 駒影過窗駛,螢光映室寒。 唫餘砧欲度,撿處燭初殘。 漫訝邊生臥,潛來太乙觀。 五車翻未易,尺璧寶非難。 月幌牙籤白,霜庭草帶丹。 居然照千古,糟粕笑侯桓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 駒影:指日影,比喻時光。
  • 螢光:螢火蟲的光,這裏比喻微弱的光線。
  • 唫餘:吟詠之後。
  • :古代搗衣石,這裏指搗衣聲。
  • 撿處:翻閱書籍的地方。
  • 月幌:月光透過窗簾。
  • 牙籤:用象牙製成的圖書標籤。
  • 糟粕:比喻無價值或不重要的東西。
  • 侯桓:指古代的侯爵和桓公,這裏泛指顯貴之人。

翻譯

在這美好的夜晚,迎接清爽的到來,我拂去舊書的塵埃開始閱讀。 時光如駒影般迅速掠過窗前,微弱的螢光照亮了寒冷的房間。 吟詠之後,搗衣聲似乎在耳邊迴響,翻閱書籍時,燭光已殘。 不必驚訝邊生(指邊塞的士兵)的臥牀,他們潛心來到太乙觀(道觀)。 翻閱五車書並非易事,但一尺璧玉的珍寶卻並不難尋。 月光透過窗簾,牙籤般的圖書標籤顯得格外潔白,霜降的庭院中,草葉帶着紅色。 書籍居然能照亮千古,那些被視爲糟粕的書籍,卻讓人嘲笑那些顯貴之人。

賞析

這首作品描繪了一個秋夜讀書的場景,通過對時光流逝、微弱光線的描寫,營造出一種靜謐而略帶寒意的氛圍。詩中「駒影過窗駛,螢光映室寒」巧妙地運用比喻,表達了時間的迅速流逝和夜晚的寒冷。後文通過對書籍的珍視和對顯貴之人的嘲笑,表達了對知識的尊重和對虛名的輕視。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對學問的熱愛和對世俗的超然態度。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文