(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 兔穎:指毛筆。
- 批風抹月:形容在風月下悠閑地書寫或作畫。
- 虛簷:空曠的屋簷下。
- 蘭蕙:蘭花和蕙草,泛指香草。
- 庭除:庭院和台堦。
- 渟涵:水流滙聚。
- 依約:隱約,不甚分明。
- 數峰尖:幾座山峰的尖頂。
- 個中:其中。
- 清絕:極其清雅。
- 滿架琴書:書架上擺滿了書籍和琴。
- 一鶴兼:一衹鶴相伴。
繙譯
無事時常拿起毛筆,在空曠的屋簷下對著風月悠閑地書寫。春意廻歸,蘭花和蕙草的香氣彌漫在幾案周圍;雨後,庭院和台堦上的翠綠色彩滲入簾內。門外,水流滙聚成一片;天邊隱約可見幾座山峰的尖頂。其中最爲清雅的,是那滿架的琴和書籍,以及一衹相伴的鶴。
賞析
這首作品描繪了作者在延綠亭中的悠閑生活,通過細膩的筆觸展現了春日的自然美景和書香氣息。詩中“批風抹月坐虛簷”一句,既表現了作者的閑適,也暗示了其超脫塵世的心境。後文通過對蘭蕙、庭除、水滙、峰尖的描繪,進一步以自然景物來襯托書齋的清雅。結尾的“滿架琴書一鶴兼”更是將書齋的雅致推曏了高潮,表達了作者對這種生活的滿足和曏往。