春日臥病感懷

一臥經春秪自嗟,無由散步訪韶華。 東風似亦欺人病,吹落瓶中數朵花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhī):只是。
  • (jiē):嘆息。
  • 韶華:美好的時光,常指春光。
  • 瓶中數朵花:指插在瓶中的花。

翻譯

春天裏我病臥在牀,只能自嘆無奈,無法外出散步去尋訪那美好的春光。 連春風似乎也知道我生病了,故意吹落了瓶中那幾朵花。

賞析

這首作品表達了作者因病臥牀,無法享受春光的遺憾和無奈。詩中,「一臥經春秪自嗟」直接抒發了作者的病痛和嘆息,而「無由散步訪韶華」則進一步以無法外出的遺憾,加深了這種情感。後兩句通過寓情於景的手法,將春風擬人化,似乎它也懂得作者的病痛,故意吹落了瓶中的花,以此來表達作者對春光流逝的無奈和惋惜。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了作者對生活的熱愛和對病痛的無奈。

黃仲昭

明福建莆田人,名潛,號退巖居士,以字行。成化二年進士。授編修。以直諫被杖,謫湘潭知縣,又改南京大理評事。後以親不逮養,遂不出。弘治初起江西提學僉事。久之乞歸,日事著述,學者稱未軒先生。有《未軒集》、《八閩通志》等。 ► 660篇诗文