(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 停驂(tíng cān):停下馬車。
- 坐論文:坐下來討論文學或哲學。
- 浮生:指人生,常帶有短暫和無常的意味。
- 息紛:平息紛擾。
- 怪底:難怪,表示理解原因後的感嘆。
- 襟懷:胸懷,指人的內心世界。
- 清似許:如此清澈。
- 僧房:僧人的住所。
- 面對:正對着。
翻譯
我們停下馬車,坐下來討論文學,人生中難得有這樣的時刻來暫時平息紛擾。難怪我們的心境如此清澈,原來是因爲僧房的正對面就是松樹和雲霧。
賞析
這首詩描繪了詩人與友人在西峯寺的寧靜時光。通過「停驂相與坐論文」展現了他們遠離塵囂,尋求心靈寧靜的場景。詩中的「僧房面面對鬆雲」不僅描繪了景色的幽美,也象徵了他們內心的清淨與超脫。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對清靜生活的嚮往和對自然美景的讚美。