過姚佩卿隱居

瀨淺維舟遠,山紆引路徐。 相尋恐不見,相見喜何如。 積雪村村斷,斜陽樹樹疏。 門人供宿酒,中饋炙枯魚。 歲事將歸客,衰遲漸及予。 鬆聲動高閣,風葉亂殘書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (lài):水流湍急的地方。
  • 維舟:系船。
  • (yū):曲折。
  • 中饋(kuì):指家中飲食之事。
  • (zhì):烤。
  • 中饋炙枯魚:家中準備了烤乾的魚。
  • 歲事:歲末的事情。
  • 歸客:回家的客人。
  • 衰遲:衰老遲緩。
  • 風葉:風吹動的樹葉。

翻譯

在淺淺的急流處系船,遠行至山間,曲折的小路緩緩引領前行。擔心無法找到隱居之地,但相見時的喜悅又如何能言表。積雪覆蓋的村莊斷斷續續,斜陽下的樹木稀疏可見。門徒準備了住宿的酒水,家中準備了烤乾的魚。歲末的事情讓客人歸去,衰老的步伐漸漸觸及我。松樹的聲音在高閣中迴盪,風吹動的樹葉擾亂了殘破的書籍。

賞析

這首作品描繪了詩人葛一龍訪問隱士姚佩卿的情景。詩中通過「瀨淺維舟」、「山紆引路」等細節,生動地勾勒出尋訪的艱辛與不易。後文「相尋恐不見,相見喜何如」則表達了尋訪的忐忑與相見的喜悅。詩中還巧妙地運用自然景象,如「積雪村村斷,斜陽樹樹疏」,營造出一種靜謐而略帶淒涼的氛圍。結尾處的「鬆聲動高閣,風葉亂殘書」則進一步以景寓情,表達了時光流逝與人生衰老的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩歌的獨特魅力。

葛一龍

明蘇州府吳縣洞庭山人,字震甫。以讀書好古致家道中落。後入資爲郎,選授雲南布政司理問,尋謝歸。有詩名,人稱葛髯。 ► 79篇诗文