五月一日雨中過東林軒惜別

寺門橋下獨徘徊,溪樹籠煙黯不開。 月出可忘攜策到,泥深曾幾泛舟回。 冬青香滿花堆雪,苦楝風多徑糝苔。 從此經時蹤跡斷,更誰衝雨亦能來。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 攜策:攜帶鞭子,指騎馬。
  • 泛舟:乘船。
  • 冬青:一種常綠灌木或小喬木,花小,白色,果實紅色。
  • 苦楝:一種落葉喬木,花淡紫色,果實球形,成熟時黃色。
  • 糝苔:散落苔蘚。
  • 衝雨:冒雨。

翻譯

獨自在寺門橋下徘徊,溪邊的樹木籠罩在煙霧中,昏暗不明。 月亮升起,我曾忘記帶着鞭子騎馬來到這裏,泥濘深重,乘船回去又曾幾次。 冬青樹花香四溢,花朵如雪堆積,苦楝樹的風吹過,小徑上散落着苔蘚。 從此以後,我將長時間不再出現,還有誰能冒着雨也能來到這裏呢?

賞析

這首作品描繪了詩人在五月一日雨中獨自徘徊於東林軒的情景,表達了對離別的不捨和對未來無人相伴的憂慮。詩中通過「寺門橋下」、「溪樹籠煙」等意象,營造出一種朦朧而憂傷的氛圍。後兩句通過對冬青和苦楝的描寫,進一步以自然景物來象徵詩人內心的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深切留戀和對未來孤獨的預感。

程嘉燧

程嘉燧

明徽州府休寧人,僑居嘉定,字孟陽,號鬆圓。應試無所得,折節讀書。工詩善畫,又通曉音律。錢謙益罷歸,築耦耕堂,邀嘉燧讀書其中。閱十年返休寧,甲申前一年十二月卒。有《浪淘集》。 ► 244篇诗文