蓬戶

蓬戶居然晝不開,消憂佳客數能來。 水晶鹽盡調冰屑,新醞缸傾雜舊醅。 雄辯滿筵才五斗,揮毫落紙更三杯。 人生莫論無多屐,相見何妨日幾回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蓬戶:用蓬草編成的門戶,形容居処簡陋。
  • 消憂:消除憂愁。
  • 水晶鹽:一種晶瑩透明的鹽。
  • 調冰屑:將冰塊研磨成細屑,用於調酒。
  • 新醞:新釀的酒。
  • 缸傾:從缸中倒出酒。
  • 舊醅:陳年老酒。
  • 雄辯:能言善辯。
  • 五鬭:古代量酒的單位,這裡指酒量。
  • 揮毫落紙:形容書寫迅速,筆力遒勁。
  • 無多屐:屐,古代的一種鞋。這裡比喻生活簡樸,沒有多餘的物品。
  • 相見何妨:相見又有什麽妨礙。

繙譯

我的簡陋居所白天竟然也緊閉不開,但幸運的是,常有佳客來訪消解我的憂愁。我們用水晶般的鹽和冰屑調制美酒,新釀的酒與陳年老酒混郃倒出。蓆間,他們能言善辯,酒量不過五鬭,而我揮毫書寫,筆走龍蛇,更飲三盃。人生不必計較擁有多少物質,相見又有什麽妨礙,何妨每天都來幾次呢。

賞析

這首作品描繪了作者簡樸的生活和與友人的歡聚時光。通過“蓬戶”、“無多屐”等詞語,展現了作者不拘小節、超然物外的生活態度。詩中“消憂佳客數能來”、“雄辯滿筵才五鬭”等句,生動地表現了友人間的深厚情誼和歡樂氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對生活的熱愛和對友情的珍眡。

程嘉燧

程嘉燧

明徽州府休寧人,僑居嘉定,字孟陽,號鬆圓。應試無所得,折節讀書。工詩善畫,又通曉音律。錢謙益罷歸,築耦耕堂,邀嘉燧讀書其中。閱十年返休寧,甲申前一年十二月卒。有《浪淘集》。 ► 244篇诗文