(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斛 (hú):古代容量單位,一斛等於十鬥。
- 山靈:山中的神靈或山的精神象徵。
翻譯
世間的事務紛繁,束縛着我的身體, 林間和泉水無法計數,日日與我親近。 山中的神靈應當會笑我今日的歸去, 仍舊心中充滿了萬斛的塵埃。
賞析
這首詩表達了詩人對世俗紛擾的厭倦和對自然寧靜生活的嚮往。詩中「世事紛紛役此身」描繪了詩人被繁瑣的世俗事務所累,而「林泉無計日相親」則表達了他對自然美景的無限親近和嚮往。末句「依舊胸中萬斛塵」用誇張的手法,形象地描繪了詩人心中積壓的塵世煩惱,即使歸隱山林,內心的塵囂依舊難以消散,山靈的嘲笑更是加深了這種無奈和自嘲的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對現實的不滿和對理想生活的渴望。