日出入行
朝看紅雲出東海,暮看紅日沈西山。西沈東出不自已,行人到此傷心顏。
家居徽歙間,身綴蓬萊班。南親闈兮北帝闕,古來忠孝兩難盡,此途此去終來還。
仰天戴日歌一曲,不覺清淚流潸潸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 沈:同“沉”,下沉。
- 徽歙:指徽州和歙縣,位於今安徽省。
- 蓬萊班:比喻朝廷中的高級官員。
- 南親闈:指南方的家。
- 北帝闕:指北方的朝廷。
- 潸潸:形容眼淚不斷流下的樣子。
繙譯
早晨看著紅雲從東海陞起,傍晚又看著紅日沉入西山。太陽從東陞到西沉不停歇,行人到了這裡不禁麪露悲傷。 我家居於徽州和歙縣之間,身居朝廷高級官員之列。南方有我的家,北方有朝廷,自古忠孝難以兩全,這次離去終將歸來。 仰望天空,戴著太陽,唱一首歌,不知不覺間,清淚如雨下。
賞析
這首作品描繪了詩人對日出日落的感慨,以及對家國情懷的深沉表達。詩中,“朝看紅雲出東海,暮看紅日沈西山”通過對自然景象的描繪,展現了時間的流逝和人生的無常。後文則通過“南親闈兮北帝闕”的對比,表達了忠孝難以兩全的內心掙紥。最後,“仰天戴日歌一曲,不覺清淚流潸潸”則抒發了詩人對家國的深情及離別的哀愁。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對人生、家國的深刻感悟。