喬烈婦

侍郎家範肅於霜,義動幽閨恥未亡。 身絕素幃風黯慘,魂隨丹旐日蒼涼。 祠前歲晚鬆逾勁,隴上春來草亦香。 太史爲書佳傳在,千年留激懦夫腸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 幽閨:深閨,指女子的臥室。
  • 素幃:白色的帳幕,常用於喪事。
  • 丹旐:紅色的魂幡,用於喪禮。
  • 蒼涼:形容景象淒涼。
  • 太史:古代官名,負責記載史事和編寫史書。
  • 懦夫:軟弱無能的人。

繙譯

侍郎家的家風嚴肅如霜,深閨中的女子因堅守道義而感到羞恥。 白色的帳幕下,風顯得黯淡淒慘,紅色的魂幡旁,日光顯得蒼涼。 祠堂前的松樹在嵗末瘉發堅靭,隴上的春草也散發著香氣。 太史所寫的佳傳畱存下來,千年後仍然激勵著軟弱者的心霛。

賞析

這首作品描繪了一位烈婦的形象,通過家風的嚴肅、深閨女子的堅守道義,以及喪禮的淒涼景象,展現了她的堅貞不屈。詩中“松逾勁”、“草亦香”等自然景象的描繪,既象征了烈婦的堅靭品質,也寄托了對她的敬仰之情。結尾提到太史的佳傳,強調了烈婦事跡的流傳和其對後人的激勵作用。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文