天馬山遊眺

天畔峯形望裏微,到來煙靄破巖扉。 半空疏梵虛無落,上界天花歷亂飛。 百里湖光開水鏡,一山雲氣晃人□。 何須回首聽鍾後,巳覺青蓮社可依。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天畔:天邊。
  • 峯形:山峯的形狀。
  • 望裏微:在遠處看起來模糊不清。
  • 煙靄:輕煙和雲霧。
  • 破巖扉:穿透岩石的門,形容山峯間雲霧繚繞的景象。
  • 疏梵:稀疏的梵音,指寺廟中的鐘聲或誦經聲。
  • 虛無落:空靈地落下。
  • 上界:天界,指仙境。
  • 天花:天上的花朵,比喻美麗的景象。
  • 歷亂飛:紛亂地飛舞。
  • 湖光:湖面的光影。
  • 水鏡:平靜如鏡的水面。
  • 山雲氣:山間的雲霧。
  • 晃人□:此處缺字,但意指雲霧繚繞,使人感到恍惚。
  • 青蓮社:佛教中的一個社團,此處指佛教的修行場所。

翻譯

站在天邊,山峯的形狀在遠處看起來模糊不清,來到這裏,煙霧和雲霧穿透了岩石的門。稀疏的梵音空靈地落下,天界的美麗景象如花朵般紛亂地飛舞。

百里湖面的光影平靜如鏡,一座山上的雲霧繚繞,使人感到恍惚。何須在聽完鐘聲後回頭,我已經覺得佛教的修行場所可以依靠。

賞析

這首作品描繪了作者在天馬山遊玩時的所見所感。詩中,「天畔峯形望裏微」一句,以遠眺的視角開篇,展現了山峯在遠處的朦朧美。隨後,「煙靄破巖扉」則生動地描繪了山間雲霧繚繞的景象,給人以神祕莫測之感。詩中「半空疏梵虛無落,上界天花歷亂飛」運用了豐富的想象,將寺廟的梵音和天界的景象相結合,營造出一種超凡脫俗的意境。最後,「何須回首聽鍾後,巳覺青蓮社可依」則表達了作者對佛教修行場所的嚮往和依賴,體現了其內心的寧靜與超脫。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者對自然和宗教的深刻感悟。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文