(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天畔:天邊。
- 峯形:山峯的形狀。
- 望裏微:在遠處看起來模糊不清。
- 煙靄:輕煙和雲霧。
- 破巖扉:穿透岩石的門,形容山峯間雲霧繚繞的景象。
- 疏梵:稀疏的梵音,指寺廟中的鐘聲或誦經聲。
- 虛無落:空靈地落下。
- 上界:天界,指仙境。
- 天花:天上的花朵,比喻美麗的景象。
- 歷亂飛:紛亂地飛舞。
- 湖光:湖面的光影。
- 水鏡:平靜如鏡的水面。
- 山雲氣:山間的雲霧。
- 晃人□:此處缺字,但意指雲霧繚繞,使人感到恍惚。
- 青蓮社:佛教中的一個社團,此處指佛教的修行場所。
翻譯
站在天邊,山峯的形狀在遠處看起來模糊不清,來到這裏,煙霧和雲霧穿透了岩石的門。稀疏的梵音空靈地落下,天界的美麗景象如花朵般紛亂地飛舞。
百里湖面的光影平靜如鏡,一座山上的雲霧繚繞,使人感到恍惚。何須在聽完鐘聲後回頭,我已經覺得佛教的修行場所可以依靠。
賞析
這首作品描繪了作者在天馬山遊玩時的所見所感。詩中,「天畔峯形望裏微」一句,以遠眺的視角開篇,展現了山峯在遠處的朦朧美。隨後,「煙靄破巖扉」則生動地描繪了山間雲霧繚繞的景象,給人以神祕莫測之感。詩中「半空疏梵虛無落,上界天花歷亂飛」運用了豐富的想象,將寺廟的梵音和天界的景象相結合,營造出一種超凡脫俗的意境。最後,「何須回首聽鍾後,巳覺青蓮社可依」則表達了作者對佛教修行場所的嚮往和依賴,體現了其內心的寧靜與超脫。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者對自然和宗教的深刻感悟。