詠盆菊

衆芳豈不妍,秋英自清絕。 意與幽人會,標名霜下傑。 容以桃李顏,豔彼茱萸節。 翩翩五陵子,佳色紛相悅。 積紫照朱茵,堆黃象金埒。 賞韻一以乖,籬堵寧辭拙。 亭亭盆中菊,偏承美人擷。 香分甘谷幽,色借冰壺潔。 對此讀離騷,心魂坐瑩澈。 悠然見西山,孤峯正嶔櫱。
拼音

所属合集

#菊花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 秋英:秋天的花朵。
  • 幽人:隱士。
  • 標名:指明,表明。
  • 霜下傑:在霜中顯得特別出色的。
  • :外表。
  • 茱萸節:重陽節,古時人們有佩戴茱萸的習俗。
  • 五陵子:指富貴人家的子弟。
  • 朱茵:紅色的墊子或毯子。
  • 金埒:金色的馬繮繩,這裏指金色的裝飾。
  • 賞韻:欣賞的風韻。
  • 籬堵:籬笆。
  • :摘取。
  • 冰壺:清潔的容器,比喻清澈。
  • 離騷:屈原的作品,這裏指讀書。
  • 心魂:心靈。
  • :因此。
  • 瑩澈:清澈透明。
  • 西山:指北京西山。
  • 孤峯:單獨的山峯。
  • 嶔櫱(qīn niè):山峯高聳。

翻譯

秋天的花朵自然清麗絕倫。 我的意趣與隱士相會,表明它們是霜中的佼佼者。 雖然外表像桃李一樣豔麗,但在重陽節時,它們更顯得豔麗。 翩翩的富貴子弟,美麗的顏色紛至沓來。 深紫色照亮了紅色的墊子,黃色像是金色的裝飾。 欣賞的風韻一旦失去,籬笆也難以掩飾其拙劣。 亭亭玉立的盆中菊花,偏偏受到美人的摘取。 香氣分得甘谷的幽深,顏色借得冰壺的清澈。 對着它們讀《離騷》,心靈因此清澈透明。 悠然看見西山,孤峯高聳。

賞析

這首作品讚美了秋菊的清麗與高潔,通過對比其他花卉和富貴子弟的繁華,突出了菊花的獨特魅力。詩中「秋英自清絕」一句,即表明了菊花在秋天中的獨特地位。後文通過「香分甘谷幽,色借冰壺潔」等句,進一步以香氣的幽深和顏色的清澈來描繪菊花的品質。最後,以讀《離騷》和見西山的孤峯,表達了詩人內心的清澈與高遠。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了菊花的美和詩人的情感。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文