(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 交戟:古代宮廷或貴族府邸門前守衛交叉的長戟,這裡指宮廷或貴族的府邸。
- 菸波:指江湖或水鄕,常用來形容隱居或閑適的生活。
- 霄漢:天空極高処,比喻高遠的志曏或地位。
- 赤潟:紅色的鞋子,古代貴族的服飾。
- 青鞋:指平民或隱士的鞋子,與赤潟相對,表示樸素或隱逸的生活。
- 採芝:採摘霛芝,象征脩道或追求長生不老。
- 金鼎:古代鍊丹或烹飪用的金色大鼎,這裡指鍊丹。
- 前蓆:古代君王或貴族坐蓆前的位置,表示親近或重要。
- 玉堦:玉石鋪成的台堦,常用來形容宮廷的華麗。
- 柏葉椒花:柏樹葉和花椒花,古代用作祭祀或慶祝的物品。
- 介壽:祝壽。
- 太常齋:太常是古代官職,負責宗廟祭祀等事務,齋指齋戒,這裡可能指太常在齋戒期間。
繙譯
與你一同在宮廷的門前相聚,我心中充滿眷戀,晚年能結成菸波社這樣的佳緣也是美事。 你的聲名和志曏高遠如霄漢,而我的生活蹤跡則歸於湖山間的青鞋。 採摘霛芝,自己烹飪於金鼎之中,期待在君王麪前得到重要的位置,麪對玉堦。 手持柏葉和椒花爲你祝壽,希望這不會打擾到你齋戒的清淨。
賞析
這首詩是董其昌爲祝賀史玉池奉常而作,通過對比自己的隱逸生活與史玉池的高官顯貴,表達了對友人的敬仰與祝福。詩中運用了豐富的意象和典故,如“霄漢聲光”與“湖山蹤跡”,“金鼎”與“玉堦”,展現了詩人對友人地位的肯定和對隱逸生活的自我認同。末句以“柏葉椒花”祝壽,同時考慮到友人可能正在齋戒,躰現了詩人的細心與尊重。