嚴先生祠

不作中興諫議臣,歸來仍許祿終身。 要令公相慚臺鼎,正爲先生樂釣綸。 黃鵠溯風非漫士,赤龍當極是真人。 雨中未得供蘋藻,一日乘潮入富春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 諫議臣:古代官職,負責向君主提出意見和建議。
  • 臺鼎:古代官職,指高官顯貴。
  • 釣綸:釣魚的線,這裏比喻隱居垂釣的生活。
  • 黃鵠:一種大鳥,比喻志向高遠的人。
  • 漫士:遊手好閒的人。
  • 赤龍:傳說中的神龍,比喻英明神武的君主。
  • 蘋藻:水生植物,古人用以祭祀。
  • 富春:地名,今浙江富陽,古時爲嚴子陵隱居之地。

翻譯

不願成爲中興時期的諫議之臣,歸來後被允許終身享受俸祿。 這使得公卿相國感到慚愧,因爲他們正因先生樂於垂釣而感到羞愧。 黃鵠逆風飛翔,絕非遊手好閒之輩,赤龍當權,正是真正的英明君主。 在雨中未能供奉蘋藻以祭祀,但有一天乘潮水進入富春江。

賞析

這首作品通過對比嚴先生與當時的高官顯貴,表達了作者對嚴先生高尚品格和隱逸生活的讚美。詩中「不作中興諫議臣」一句,即表明嚴先生不慕權貴,寧願選擇隱居生活。後文以「黃鵠溯風」和「赤龍當極」作比,進一步強調了嚴先生的高潔志向和與世無爭的態度。結尾提及「富春」,則暗示了嚴先生的隱居之地,也寄託了作者對隱逸生活的嚮往。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文