(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 壽酒:祝壽的酒。
- 綰黃銀:指繫着黃色的銀帶,古代官員的一種服飾。
- 豐約:豐富與簡約,指生活的貧富。
- 乘除:比喻事物的消長、增減。
- 素履:樸素的行爲,比喻清廉的生活。
- 不渝:不變。
- 世途:人生的道路。
- 寡合:與人交往不多,不合羣。
- 嚬:皺眉,表示不滿或憂慮。
- 華要:指顯赫的職位或繁華的生活。
- 儒冠:儒生的帽子,代指儒生或學問。
翻譯
每年的這個早晨,我們都會舉杯祝壽,而我並不在乎是否能繫上那象徵官位的黃色銀帶。 無論生活是富裕還是簡樸,只要閒暇時能享受,那麼生活中的增減變化帶來的快樂也是平等的。 我堅持樸素的生活方式,這是我所喜歡的,儘管在人生的道路上我與人交往不多,任由他人皺眉不滿。 那些顯赫的職位和繁華的生活又有什麼真正的益處呢?誰又能說儒生的學問真的耽誤了人生呢?
賞析
這首作品表達了作者對生活的態度和對世俗名利的淡泊。詩中,「壽酒年年宴此晨」展現了一種恆常的慶祝方式,而「未論腰帶綰黃銀」則表明了作者對官位的不在意。通過對比「豐約」與「乘除」,作者強調了內心的平和與滿足。最後,作者以「素履不渝」自況,表達了對樸素生活的堅持,並對世俗的繁華與權勢表示了質疑,體現了儒者的高潔與自持。