挽蘇烈女二首

國恤傳江汜,王風續汝墳。 問名曾未字,殉節豈恆聞。 馬革嗟何及,鴻毛死更芬。 史書蘇媛事,寧數錦迴文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 國恤:國家的憂患。
  • 江汜:江邊的道路。
  • 王風:指《詩經》中的《國風》之一,這裏泛指古代的詩歌。
  • 汝墳:汝水邊的墳墓,這裏指蘇烈的墓地。
  • 問名:詢問姓名,這裏指蘇烈的名字。
  • 未字:未曾有字,古代女子成年後會有字,這裏指蘇烈未曾有字就已去世。
  • 殉節:爲了保持貞節而犧牲生命。
  • 恆聞:常聽說的。
  • 馬革:馬皮,古代常用來包裹屍體。
  • 嗟何及:嘆息已經來不及。
  • 鴻毛:比喻輕微的事物,這裏指蘇烈的死輕如鴻毛。
  • 死更芬:死後更加芬芳,比喻死得有價值。
  • 史書:記載歷史的書籍。
  • 蘇媛:指蘇烈。
  • 寧數:難道數得上。
  • 錦迴文:指精美的迴文詩,這裏比喻蘇烈的英名。

翻譯

國家的憂患傳遍了江邊的道路,王風繼續在汝水邊的墳墓上吹拂。詢問她的名字,她還未曾有字,爲了保持貞節而犧牲生命,這樣的事蹟豈是常聽說的。用馬皮包裹屍體,嘆息已經來不及,她的死輕如鴻毛,但死後更加芬芳。歷史書籍記載了蘇烈的事蹟,難道數得上那些精美的迴文詩嗎?

賞析

這首詩表達了對蘇烈女子的深切哀悼和崇高敬意。詩人通過「國恤傳江汜」和「王風續汝墳」描繪了蘇烈女子犧牲的悲壯場景,強調了她的貞節和犧牲精神。詩中「問名曾未字,殉節豈恆聞」突出了蘇烈女子的高尚品格和罕見事蹟。最後兩句「史書蘇媛事,寧數錦迴文」則讚美了蘇烈女子的英名將永載史冊,遠勝於任何華麗的詩篇。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了蘇烈女子的崇高精神和不朽英名。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文