(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 國恤:國家的憂患。
- 江汜:江邊的道路。
- 王風:指《詩經》中的《國風》之一,這裏泛指古代的詩歌。
- 汝墳:汝水邊的墳墓,這裏指蘇烈的墓地。
- 問名:詢問姓名,這裏指蘇烈的名字。
- 未字:未曾有字,古代女子成年後會有字,這裏指蘇烈未曾有字就已去世。
- 殉節:爲了保持貞節而犧牲生命。
- 恆聞:常聽說的。
- 馬革:馬皮,古代常用來包裹屍體。
- 嗟何及:嘆息已經來不及。
- 鴻毛:比喻輕微的事物,這裏指蘇烈的死輕如鴻毛。
- 死更芬:死後更加芬芳,比喻死得有價值。
- 史書:記載歷史的書籍。
- 蘇媛:指蘇烈。
- 寧數:難道數得上。
- 錦迴文:指精美的迴文詩,這裏比喻蘇烈的英名。
翻譯
國家的憂患傳遍了江邊的道路,王風繼續在汝水邊的墳墓上吹拂。詢問她的名字,她還未曾有字,爲了保持貞節而犧牲生命,這樣的事蹟豈是常聽說的。用馬皮包裹屍體,嘆息已經來不及,她的死輕如鴻毛,但死後更加芬芳。歷史書籍記載了蘇烈的事蹟,難道數得上那些精美的迴文詩嗎?
賞析
這首詩表達了對蘇烈女子的深切哀悼和崇高敬意。詩人通過「國恤傳江汜」和「王風續汝墳」描繪了蘇烈女子犧牲的悲壯場景,強調了她的貞節和犧牲精神。詩中「問名曾未字,殉節豈恆聞」突出了蘇烈女子的高尚品格和罕見事蹟。最後兩句「史書蘇媛事,寧數錦迴文」則讚美了蘇烈女子的英名將永載史冊,遠勝於任何華麗的詩篇。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了蘇烈女子的崇高精神和不朽英名。