送錢與謙修撰歸省

南風吹馬旱塵飛,粟種難投麥事非。 不忍離亭對尊酒,芸編相贈兩依依。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 修撰:古代官職名,負責編修國史等。
  • 旱塵飛:形容天氣乾旱,塵土飛揚。
  • 粟種難投:指因爲乾旱,播種困難。
  • 麥事非:指麥子的種植情況不佳。
  • 離亭:送別的亭子。
  • 尊酒:美酒。
  • 芸編:指書籍,因古人常用芸草防蟲蛀書,故稱。
  • 兩依依:形容依依不捨的樣子。

翻譯

南風猛烈地吹着馬兒,旱地上的塵土飛揚,因爲乾旱,播種變得困難,麥子的種植情況也不佳。在送別的亭子裏,我實在不忍心與你分別,只能對着美酒,將書籍相贈,我們依依不捨地告別。

賞析

這首作品描繪了乾旱時節的艱難景象,以及詩人與朋友分別時的深情。詩中「南風吹馬旱塵飛」生動地勾勒出了乾旱的場景,而「粟種難投麥事非」則進一步以農業的困境來象徵時局的艱難。後兩句則通過「不忍離亭對尊酒,芸編相贈兩依依」表達了詩人對友人的深厚情誼和依依惜別之情,情感真摯,意境深遠。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文