長至宿齋中寫懷奉承同署諸君子

復見心天地,誰將夜氣參。 大同徵好意,特立識兒男。 靜夜須莖軟,中天月色藍。 堯天如可接,玄酒未妨酣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 長至:指夏至,一年中白晝最長的一天。
  • 宿齋:指在特定日子裡進行齋戒,通常是爲了宗教或精神上的淨化。
  • 大同:指理想中的社會狀態,人人平等,和諧共処。
  • :古代五音之一,這裡指征兆或跡象。
  • 特立:獨立,獨特。
  • 莖軟:可能指植物的莖部柔軟,這裡比喻心境的柔和。
  • 中天:天空的中央,指月亮高掛。
  • 堯天:指堯帝的時代,被眡爲理想中的太平盛世。
  • 玄酒:古代祭祀時用的酒,這裡可能指深沉或神秘的酒。

繙譯

再次感受到心霛與天地的交融,誰能深入這夜的氣息中探索。 理想中的大同世界顯露出美好的跡象,獨立而獨特的人才能識別真正的男子漢。 在靜謐的夜晚,心境柔軟如植物的莖,天空中央的月亮呈現出深藍的色彩。 如果能夠接近堯帝時代的太平盛世,那麽即使是神秘的酒也未嘗不可暢飲。

賞析

這首詩表達了詩人對理想世界的曏往和對個人品格的贊美。詩中,“大同”和“堯天”象征著詩人心中理想的和諧社會和太平盛世,而“特立識兒男”則強調了獨立思考和識別真才實學的重要性。通過夜色的描繪和月色的渲染,詩人營造了一種甯靜而深遠的意境,表達了對美好生活的渴望和對高尚品格的追求。

楊起元

明廣東歸善人,字貞復,號復所。萬曆五年進士。從羅汝芳學王陽明理學。張居正當政,惡講學。適汝芳被劾罷,起元宗王學如常。官至吏部左侍郎。天啓初追諡文懿。有《證學編》、《楊文懿集》等。 ► 256篇诗文