春興

· 虞堪
原頭芳草綠如茵,寒食江南已過春。 飛絮漫天兼繞路,落花如海倍愁人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 原頭:原野的盡頭。
  • :墊子或褥子,這裏形容草地像墊子一樣柔軟。
  • 寒食:中國傳統節日,在清明節前一天,這一天禁止生火,只能吃冷食。
  • 漫天:遍佈天空。
  • :加倍,更加。

翻譯

原野盡頭的芳草綠得如同柔軟的墊子,江南的寒食節已經過去,春天也即將結束。飛絮遍佈天空,環繞着道路飄舞,落花堆積如海,這景象讓人感到加倍的憂愁。

賞析

這首作品描繪了春末時節的景象,通過「芳草綠如茵」、「飛絮漫天」和「落花如海」等生動的自然描寫,表達了詩人對春天逝去的深深憂愁。詩中「倍愁人」一詞,直接抒發了詩人對春光易逝的感慨,增強了詩歌的情感表達。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人虞堪對自然和時光流逝的敏感與哀愁。

虞堪

元末明初蘇州府長洲人,字克用,一字勝伯。元末隱居不仕。家藏書甚富,手自編輯。好詩,工山水。洪武中爲雲南府學教授,卒官。有《希澹園詩集》。 ► 322篇诗文