答坡山

· 黃衷
映竹清溪繞屋回,衡門溪上午方開。 寒鴉不斷投林語,巷犬時聞吠影來。 幽夕有期還聽雨,衰齡無數付觀梅。 祇應慣覓玄談處,東壩橋東獨笑臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 衡門:橫木爲門,指簡陋的房屋。
  • 吠影:狗看到影子而吠叫,比喻無端驚擾。
  • 幽夕:幽靜的夜晚。
  • 玄談:深奧的談論。
  • 東壩橋東:地名,具體位置不詳。

翻譯

清澈的溪水映着竹影,環繞着房屋迴旋,簡陋的門前,溪水在午時靜靜流淌。寒鴉不停地飛入林中,發出陣陣鳴叫,巷子裏的狗偶爾因爲看到影子而吠叫。在幽靜的夜晚,我期待着與友人的相會,聽着雨聲;在衰老的年紀,我將無盡的憂愁寄託於觀賞梅花。我只應習慣於尋找那些深奧的談論之處,在東壩橋的東邊,獨自笑對這方臺地。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜而略帶憂鬱的鄉村生活畫面。詩中,「映竹清溪」與「衡門溪上」共同構築了一個清幽的環境,而「寒鴉」與「巷犬」則增添了生活的氣息。後兩句轉向內心世界的表達,通過「聽雨」與「觀梅」來體現詩人對幽靜生活的嚮往和對衰老的無奈。結尾的「玄談」與「獨笑臺」則透露出詩人對深奧話題的追求和對孤獨生活的接受。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,表達了詩人對簡樸生活的熱愛和對人生哲理的思考。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文