· 楊慎
天籟調寒吹,神爐煉曉霜。 稍驚綿力薄,還訝葉聲長。 畫戟歸邊將,青綾直省郎。 誰論萍氏禁,須問麴生方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天籟:自然界的聲音,如風聲、鳥鳴、流水聲等。
  • 調:調節,此處指自然界的和諧。
  • 寒吹:寒冷的風。
  • 神爐:比喻太陽,因其能溫暖大地。
  • 曉霜:清晨的霜。
  • 綿力:微薄的力量。
  • 葉聲:風吹動樹葉的聲音。
  • 畫戟:古代兵器,此處指邊疆的將士。
  • 青綾:青色的絲織品,古代官員的服飾。
  • 省郎:中央政府的官員。
  • 萍氏:古代掌管水利的官員。
  • 麴生:指酒,因酒能使人心情舒暢。

翻譯

自然的聲音在寒風中和諧地調節,太陽如同神爐般煉化着清晨的霜。 我稍感自己的力量微薄,但仍驚訝於風吹葉聲的悠長。 邊疆的將士帶着畫戟歸來,中央的官員穿着青綾服。 誰還在討論掌管水利的官員的禁令,不如問問酒的方子。

賞析

這首作品通過描繪自然景象和人物活動,展現了作者對自然和人文的深刻感悟。詩中「天籟調寒吹,神爐煉曉霜」以自然景象開篇,形象地描繪了寒風中的和諧與太陽的溫暖。後句通過對「綿力」和「葉聲」的對比,表達了作者對自然力量的敬畏。最後兩句則通過邊將和省郎的對比,以及對「萍氏禁」和「麴生方」的提及,巧妙地反映了社會現實和作者的生活態度。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文