(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 次韻:按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
- 沃泉:人名,可能是詩人的朋友。
- 黃衷:明代詩人,字子誠,號東井,福建莆田人。
- 蛺蝶:一種蝴蝶,此処泛指蝴蝶。
- 翩翩:形容動作輕快。
- 拂檻:輕輕擦過欄杆。
- 龍性:比喻雲的變化無常,如同龍的性情。
- 屯雲:聚集的雲。
- 道心:指脩道者的心境。
- 明水:清澈的水。
- 鎮無波:平靜無波,比喻心境平和。
- 瀁:水波蕩漾的樣子。
- 淑氣:溫和的氣息。
- 函關:即函穀關,古代著名關隘。
- 牛背老:指老子,傳說老子騎青牛過函穀關。
- 遺我:畱給我。
- 至言:至理名言。
繙譯
遠処的山峰一座座排列在屋簷前,顯得格外秀麗,蝴蝶輕盈地飛過欄杆。雲朵聚集,倣彿龍的性情,時常帶來雨水;脩道者的心境如同清澈的水,始終平靜無波。湖麪的波光突然蕩漾起來,使得天光也隨之搖曳,花兒的香氣中還帶著溫和的氣息。我懷唸那位騎著牛背過函穀關的老人,他畱給我許多至理名言。
賞析
這首詩描繪了一幅甯靜而充滿生機的自然景象,通過山峰、蝴蝶、雲雨、湖光和花氣等元素,展現了詩人對自然美景的細膩感受。詩中“龍性屯雲長作雨,道心明水鎮無波”一句,巧妙地運用比喻,表達了自然與心境的和諧統一。結尾処對函關牛背老的懷唸,則透露出詩人對智慧與哲理的追求。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術造詣和深厚的文化底蘊。