蟢子

· 黃衷
屋角柔絲吐復收,諂夫於汝是同流。 無端又報林間喜,不道閒人更隱憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蟢子:一種小蜘蛛,古人認爲它的出現預示着喜事。
  • 諂夫:指諂媚的人。
  • 同流:同類,這裏指與蟢子一樣,都是預示喜事的象徵。
  • 無端:無緣無故。
  • 隱憂:隱藏的憂慮。

翻譯

屋子的角落裏,柔軟的蛛絲時而吐出時而收回,這諂媚的小蜘蛛和我一樣,都是預示喜事的象徵。 無緣無故地,它又在樹林間報告喜訊,卻不知道這喜訊背後隱藏着閒人的憂慮。

賞析

這首作品通過描寫蟢子(小蜘蛛)的行爲,寓意了喜事背後可能隱藏的憂慮。詩中「屋角柔絲吐復收」形象地描繪了蟢子的活動,而「諂夫於汝是同流」則巧妙地將蟢子與諂媚的人相提並論,暗示了喜事的表面性。後兩句「無端又報林間喜,不道閒人更隱憂」則進一步揭示了喜事背後的隱憂,表達了詩人對世事的深刻洞察和隱憂之情。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文