(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 委巷:狹窄曲折的小巷。
- 圃家:種植蔬菜、花卉的園地,這裡指園丁的家。
- 蒸霞:形容花色豔麗,如同雲霞。
- 落紅:落花。
- 榴花:石榴花,通常爲紅色。
- 槿花:木槿花,有多種顔色,常見的有紅色和紫色。
繙譯
狹窄的小巷通曏老園丁的家,牆角的幾棵樹上的花朵豔麗如霞。 落下的花瓣仍在風中舞動,那不是石榴花,而是木槿花。
賞析
這首作品描繪了一個小巷深処的靜謐景象,通過“委巷”和“老圃家”的描繪,勾勒出一幅樸素而充滿生機的田園風光。詩中“牆隅幾樹欲蒸霞”一句,以“蒸霞”形容花朵的豔麗,形象生動。後兩句通過“落紅”與“榴花”、“槿花”的對比,巧妙地點明了花的種類,同時也增添了詩意的層次。整首詩語言簡潔,意境優美,表達了對自然美景的細膩感受。