矩洲雜詠五十首

· 黃衷
委巷微通老圃家,牆隅幾樹欲蒸霞。 落紅猶自因風舞,不是榴花是槿花。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 委巷:狹窄曲折的小巷。
  • 圃家:種植蔬菜、花卉的園地,這裏指園丁的家。
  • 蒸霞:形容花色豔麗,如同雲霞。
  • 落紅:落花。
  • 榴花:石榴花,通常爲紅色。
  • 槿花:木槿花,有多種顏色,常見的有紅色和紫色。

翻譯

狹窄的小巷通向老園丁的家,牆角的幾棵樹上的花朵豔麗如霞。 落下的花瓣仍在風中舞動,那不是石榴花,而是木槿花。

賞析

這首作品描繪了一個小巷深處的靜謐景象,通過「委巷」和「老圃家」的描繪,勾勒出一幅樸素而充滿生機的田園風光。詩中「牆隅幾樹欲蒸霞」一句,以「蒸霞」形容花朵的豔麗,形象生動。後兩句通過「落紅」與「榴花」、「槿花」的對比,巧妙地點明瞭花的種類,同時也增添了詩意的層次。整首詩語言簡潔,意境優美,表達了對自然美景的細膩感受。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文