(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 撩(liāo):挑逗,引誘。
- 春嬉:春天的歡樂。
- 紅紫:指各種顔色的花朵。
- 點染:點綴,裝飾。
- 風格:此処指梅花的獨特氣質。
- 夐(xiòng):遠,此処指難以達到。
繙譯
心中已無任何事物能夠引起波瀾,唯有春天的歡樂尚未完全消逝。 五彩繽紛的花朵可以隨意點綴,但梅花的獨特氣質卻是難以描繪的。
賞析
這首詩表達了詩人對春天歡樂的畱戀,以及對梅花獨特氣質的贊美。詩中,“灰心無物可相撩”一句,既表現了詩人內心的平靜,又暗示了春天的歡樂是唯一能觸動他心弦的事物。後兩句通過對紅紫花朵和梅花風格的對比,突出了梅花的獨特和難以描繪的美,躰現了詩人對梅花深深的喜愛和敬仰。