雙壽爲葉主政賦

· 黃衷
春滿扶桑花滿樓,神仙家在甬東頭。 如賓相對兩鶴髮,濟世曾煩幾麥舟。 錦軸聯函天語近,綵衣當席日光浮。 不妨山水陪強健,歲歲長酣泛菊秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 扶桑:古代神話中的樹木名,傳說太陽從這裏升起,這裏指東方。
  • 甬東:地名,今浙江省寧波市一帶。
  • 如賓:形容夫妻相敬如賓。
  • 鶴髮:白髮,形容年老。
  • 濟世:救助世人。
  • 麥舟:指用麥稈編織的小舟,這裏可能指一種救助工具。
  • 錦軸:裝飾華麗的卷軸,這裏指聖旨或重要的文書。
  • 天語:皇帝的話語。
  • 綵衣:五彩的衣服,這裏指華麗的服飾。
  • 當席:指在宴席上。
  • 泛菊:指飲酒賞菊,古代重陽節的習俗。

翻譯

春意盎然,東方的花兒盛開滿了樓閣,神仙般的家就在寧波的東頭。 夫妻相敬如賓,兩鬢斑白,曾經爲了救助世人而忙碌於麥舟之中。 華麗的卷軸上記錄着皇帝的近言,五彩的衣裳在宴席上閃耀着日光。 不妨以山水爲伴,保持強健,每年都能在秋日裏暢飲賞菊,享受長久的快樂。

賞析

這首作品描繪了一幅春日裏神仙般的家庭生活畫面,通過對扶桑花、甬東頭、鶴髮夫妻、濟世麥舟等意象的描繪,展現了主人公的高潔品格和助人爲樂的精神。詩中「錦軸聯函天語近」一句,體現了主人公受到皇帝的重視,而「綵衣當席日光浮」則描繪了宴席上的華麗場景。最後兩句表達了主人公希望在山水間保持健康,每年都能享受重陽節賞菊的樂趣,表達了對美好生活的嚮往和追求。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文