檢南原舊翰哭之

· 黃衷
零落湘筠篋,清詞照眼明。 百年幾長恨,一字數吞聲。 白日蛟螭舞,玄山寶玉橫。 所嗟遊息日,隨地足寒盟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 湘筠:指湘妃竹,這裏比喻書信或文稿。
  • (qiè):小箱子。
  • 清詞:清新的詞句。
  • 長恨:長久的遺憾。
  • 吞聲:忍住不發聲,形容極度悲痛。
  • 蛟螭(jiāo chī):古代傳說中的龍類動物。
  • 玄山:深邃的山,比喻深奧的道理或高深的境界。
  • 寶玉橫:比喻珍貴的東西橫陳。
  • 遊息:遊玩休息。
  • 寒盟:冷卻的盟約,指友情或約定的疏遠。

翻譯

零落的湘妃竹書信,清新的詞句照亮了眼眸。 百年間有多少長久的遺憾,一個字就能讓人忍住悲聲。 白日裏蛟龍和螭龍舞動,深邃的山中寶玉橫陳。 所嘆息的是遊玩休息的日子,無論走到哪裏都足以讓友情冷卻。

賞析

這首作品通過湘妃竹書信和清新的詞句,表達了作者對過去友情的懷念和對時光流逝的感慨。詩中「長恨」和「吞聲」描繪了深沉的悲痛,而「蛟螭舞」和「寶玉橫」則以壯麗的意象展現了時間的無情和珍貴事物的易逝。結尾的「寒盟」則是對友情冷卻的哀嘆,整首詩情感深沉,意境深遠。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文