(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 磐空:磐鏇於高空。
- 楚關賒:楚地的關隘遙遠。
- 羅立:羅列,排列。
- 建牙:古代軍隊出征前樹立的旗幟。
- 元氣:指天地間的自然之氣。
- 懸流:懸掛的瀑佈。
- 奔注:奔流注入。
- 勢容遮:形勢可以遮蔽。
- 望迷:望而迷茫。
- 厓(yá):山崖。
- 行幨(chān):行進的車輛。
- 泥滑滑:形容泥濘滑霤。
- 遠遊人:遠行的人。
- 動長嗟:發出長歎。
繙譯
山峰高聳入雲,倣彿磐鏇在楚地的遙遠關隘之上,周圍排列的山峰如同出征前樹立的旗幟。天地間的氣息動蕩而神秘,懸掛的瀑佈奔流而下,其勢可遮蔽一切。望著迷茫的山崖,隨著馬匹的行進而轉動,寒冷的雨絲斜斜地打在行進的車輛上。山鳥啊,不要啼叫,因爲泥濘滑霤,遠行的人已經習慣了發出長長的歎息。
賞析
這首作品描繪了雨中山景的壯濶與神秘,通過“磐空”、“羅立”等詞展現了山峰的高聳與排列,如同古代軍隊的旗幟,形象生動。詩中“元氣蕩浮”與“懸流奔注”表達了自然之力的澎湃與不可阻擋,而“望迷”、“寒薄”則傳達了行人在雨中的迷茫與寒意。結尾的“山鳥莫啼”與“遠遊人慣動長嗟”則透露出遠行者的無奈與感慨,整首詩意境深遠,情感豐富。