(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蒼莓(cāng méi):蒼老的苔蘚。
- 幽英:幽靜的花朵。
- 屑玉:像碎玉一樣,形容花瓣的細膩和光澤。
- 賞味:訢賞品味。
- 月中才:指衹有在月光下才能充分展現其美的事物。
繙譯
老氣橫鞦的蒼苔與莓苔交織,幽靜的花朵如碎玉般綻放。 有人曾經訢賞過它的美,說衹有在月光下才能領略其真正的風採。
賞析
這首作品描繪了一幅靜謐的園中景象,通過“老氣蒼莓”與“幽英屑玉”的對比,展現了自然界的生命力與美感。詩中“有人曾賞味,道是月中才”一句,不僅表達了詩人對自然之美的獨特感悟,也暗示了美的發現往往需要特定的時刻和心境。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以美的享受和哲理的思考。